Блокнот | ноябрь 2003 | |
Курган | Валерий ПортнягинЗаведующий отделом культуры и науки «Нового мира». Член редколлегии газеты. |
В титуле нашей газеты рядом с современным именем печатаются и прежние ее названия, в том числе и «Новый Mip-ъ». Это дань уважения к нашим предшественникам, указание на почти 90-летнюю историю газеты. В отличие от знака моды, допустим, в названии хорошей и известной газеты «Коммерсантъ». Правда, оформители этого издания букву «ер» (ъ) стыдливо прилепили бледным довеском к основному шрифту заголовка. А вот газета «Народникъ» Народной партии России, на что-то намекая, смело ставит «ер» в свое имя. |
(В скобках автор вынужден, ввиду строгости выборного законодательства, заявить облизбиркому и даже ЦИК, что упоминание в этих заметках названия одной из российских партий вовсе не политическая реклама).
На что же намекают эти газеты, а также некоторые банки, фирмы, кстати, и журналы (есть, например, региональный уральский журнал «Директоръ»), гордо несущие на своих знаменах забытый «ер»? А намекают они на некую оппозицию к большевикам, а значит, и к нынешним коммунистам. Ибо большевики, по их мнению, взяли да и отменили хорошую букву «ер».
Действительно, ровно 85 лет назад, в октябре 1918 года из русского алфавита исчезли сразу пять букв — «ер» (в конце слов и в некоторых других случаях), «ять», «фита», «и» десятиричное и «ижица». (Оказалось, что редакционный компьютер «не знает» графического изображения этих букв, поэтому мы и называем их именами). Отмечая сей скромный юбилей, должен разочаровать господ, употребляющих в XXI веке «фиту» и прочие «яти», — большевики к их исчезновению не имеют никакого отношения.
Реформа русской орфографии, в результате которой и исчезли пять букв, а также упрощалось правописание, началась, можно сказать, еще в 1904 году, когда при Российской Академии наук была создана орфографическая комиссия под руководством известных лингвистов Фортунатова и Шахматова. В 1912 году комиссия подготовила и опубликовала проект реформы русской орфографии. Он был пересмотрен и уточнен в мае 1917 года, и лишь в октябре 1918-го новая русская орфография была возведена в ранг закона.
А родоначальником крупных перемен в русском языке можно считать реформатора № 1 — Петра Первого. В 1710 году он провел реформу азбуки. К тому времени кириллица — графическая основа русского алфавита — была уже существенно преобразована, начертания букв были округлены и стали близки к латинским шрифтам. Азбука эта отличалась от той, которой писались церковные книги, и стала называться «гражданицей». Петр I вычеркнул из алфавита все «лишние» буквы, при этом написав резолюцию: «Сими литеры печатать исторические и мануфактурные книги, а которые подчернены, тех в книгах не употреблять». «Подчернены», т. е. зачеркнуты, были буквы «омега», «кси», «пси», а также «юс большой» и «юс малый».
Титульный лист первой книги, |
Факсимиле гражданской азбуки |
После реформы 1912-1918 годов только к 1956 году были систематизированы, утверждены и опубликованы «Правила русской орфографии к пунктуации», обязательные для современного письма, учебников, словарей, справочников и документов. С тех пор «Правила» не переиздавались. Но язык наш, как письменный, так и устный, подвижен. Меняются жизнь, общество, появляются новые понятия — меняется и язык. И с 1962 года и до сего дня при Институте русского языка РАН вновь, как при Фортунатове и Шахматове, работает орфографическая комиссия, которая и пришла к выводу о необходимости нового свода «Правил русской орфографии и пунктуации».
Но прежде, чем перейти к сути современных реформ в языке и окончательно не завести читателя в научные дебри, расскажу кое-что любопытное. Например, о букве Б. Многие считают, что от названия буквы Б — «буки» — произошло само слово «буква». Но это неверно:
Слово «буква» образовалось от слова «бук» (название дерева), на дощечках из которого чертились древние письмена. А «буки» — это «будет», «будущее». Вот несколько других древнерусских названий букв нашего алфавита.
А — аз; В — веди, т. е. ведать, знать; Г — глаголь; 3 — земля; Л —люди; М — мыслете; Н — наш; П — покой; С — слово; Т — твердо. |
Но вернемся в наше время. Каких-то полтора-два года назад СМИ захлестнула волна дискуссий о современном русском языке. Государственная Дума приняла в нескольких чтениях закон «О русском языке», который, к счастью, Совет Федерации пока не одобрил. Комиссия по защите русского языка была создана при Президенте РФ. Межведомственная комиссия по проблемам русского языка в мае 2001 года была утверждена и при администрации Курганской области (что-то о ее работе ничего не слышно). Постепенно нас приучили к мысли, что грядет реформа русского языка и что слово «мышь» (компьютерная) мы будем писать без мягкого знака. Наряду с митингами о повышении зарплаты и о привлечении Чубайса к суду появились митинги с протестом против реформы русского языка.
Успокойтесь, господа-то варищи! Реформы не будет! Как утверждает директор Института русского языка РАН А. М. Молдован, новый свод русской орфографии и пунктуации, проект которого готов, призван всего лишь исключить пробелы в существующих правилах. А пробелы есть. Мы привычно пишем — купе, резюме, шоссе, турне, карате, но любой может написать и «шоссэ» (а уж «каратэ» пишут все) — закон здесь в прямом смысле не писан, никакого правила на этот случай нет! А как писать слово «плеер» — с буквой «и» или без нее? Или «уикенд» слитно или через дефис, и какая буква должна быть после «к» — «е» или «э»?
Или вот как писать — Бог или бог? Действующие правила приходят в противоречие с духовной традицией. В проекте новых правил, в частности, есть особый раздел: «Названия, связанные с религией», где учитывается традиция церковных текстов. Кстати, только что в московском издательстве «Воскресенье» вышел первый том полного собрания сочинений Достоевского в грамматике XIX века. Таким образом восстановлены смысловые нюансы, которые исчезли, когда после реформы 1918 года сущностные понятия — Бог, Слово и другие — набирались в типографиях с маленькой буквы.
Проект новых правил учеными дорабатывается. И грамотные люди знают, что они нужны обществу. Они позволят преодолеть разнобой и беспорядок, царящий в современной русской прессе, в литературе и деловой письменности, в школе. Они должны привести к повышению уровня грамотности. А то ведь стыдно, когда встречаешь в редакционной почте письмо учителя русского (!) языка или кандидата наук (!) с элементарными грамматическими ошибками. Стыдно, когда слушаешь политика, рвущегося в Государственную (!) Думу и не умеющего связать двух слов. Стыдно!..
PS
Эти заметки во многом порождены моими недавними беседами с доцентом Курганского государственного университета, специалистом по истории русского языка Раисой Петровной Сысуевой. Счастлив, что учился у нее.
Среди множества причин беспокоящего ее падения уровня грамотности - социальных, техногенных, политических и т. д. — Раиса Петровна называет еще одну: уход из жизни незаменимых людей, подвижников науки и культуры, просветителей в великом смысле этого слова. Своих коллег из этого ряда она печально и любовно называет Дина, Юдин, Жорик...
ДИНА — Дина Германовна Кульбас, более 40 лет преподававшая в КГПИ — КГУ, знаток русской и советской литературы.
ЮЛИК — Юлий Михайлович Рабинович, кумир многих поколений курганских студентов, знаток зарубежной и советской литературы, кино, театра, один из зачинателей в России кинообразования.
ЖОРИК — Георгий Федорович Мясников, ннтеллигентнейший, тонкий, умный, ироничный ученый и педагог. Область научных интересов — история русского языка, его диалекты, старославянский язык.
Спасибо вам, Учителя!
Валерий Портнягин.
В оформлении использованы издания, предоставленные отделом редкой книги
областной библиотеки им. Югова.