на главную

Жесты

Март 2006
Курган

Владимир ФисунВладимир Фисун

а также Екатерина Горбунова и «За облаками»
 

Первая постановка пьесы «Лавина» на русском языке состоялась в Кургане

Спектакль «Лавина» на сцене Областного театра драмы. Работа литовского режисёра вызвала восхищение у курганского зрителя, после спектакля творческий коллектив приветствовали стоя.

Страх — чувство, которое управляет жителями затерянной в горах деревушки. Девять месяцев они должны соблюдать тишину, находясь под угрозой снежной лавины. За несколько дней до конца опасного сезона у молодой женщины начинаются роды. По неписаному закону селения, её и неродившегося ребёнка следует закопать заживо, чтобы их крик не нарушил тишину.

Автор пьесы — турецкий драматург Тунджер Джудженаглу. Воплотить на сцене Курганского театра драмы эту захватывающую историю взялся известный литовский режиссёр Линас Зайкаускас.

Линас Мариюс Зайкаускас, режиссер спектакля «Лавина»:

«Пьеса очень хорошая. Я её уже ставил в Польше, в Уфе на башкирском языке. Впервые на русском языке поставил именно в Кургане».

Кроме того, в курганской постановке появились новые сцены и новые актёрские приёмы. В спектакле задействованы 12 актёров Курганского областного театра драмы. Все отмечают требовательность режиссёра, но вместе с тем его профессионализм и душевную доброту.

Елена Шубенкина, актриса:

«Это безумно интересно. Как у спортсменов: ставишь планку и надо ее преодолеть. И чем выше планка, тем интересней». Не исключено, что «Лавина» — не последняя постановка литовского режиссёра в Кургане. Однако руководство театра и сам Линас Зайкаускас предпочли сохранить в тайне, каким будет следующий совместный проект.

Екатерина Горбунова 5 декабря 2005 г. http://www.region45.ru

Игра курганских актёров поразила турок до слёз

Слёзы на глазах. Именно такие эмоции вызвали вчера актёры курганского областного Драматического театра у гостей из жаркой Турции. Автор Тунджэр Джюдженоглу, по пьесе которого был поставлен спектакль «Лавина», и директор государственного театра Анкары Кемал Башар приехали в Курган специально, чтобы посмотреть, как это выглядит по-русски. Даже отсутствие перевода не омрачило восторга от игры актёров и самой постановки.

Слово автору пьесы:

— Когда я вчера вечером смотрел этот спектакль, на меня очень подействовала игра. Очень сверхъестественный спектакль. Режиссёр Линас – хороший режиссёр. Добавляется хорошее актёрство.
Пьеса турецкого автора на курганской сцене – пока единственная на русском языке. Свидетельство того, что мировое театральное пространство едино. Зрители, уверен директор театра из Турции Кемал Башар, как и везде ждут одного и того же:

— Не надо разделять турецкий театр от российского, европейского, потому что сейчас все театры под влиянием культурного империализма. Зрители хотят воспринимать всё легче. Комедии – самые востребованные темы на сегодня.

Тем не менее, турки не забывают о серьёзных вещах. Здесь регулярно ставят русских классиков таких, как Гоголь, Толстой, Достоевский. В далёкую Турцию гости увезут с собой удивительные впечатления от русской «Лавины» и воспоминания о сибирских морозах.

http://www.zaoblakami.ru

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Фото Владимира Фисуна

Хостинг от uCoz